За рекой Ляохэ

История песни За рекой Ляохэ загорались огни В разгаре Русско-японская война. Военное счастье - на стороне врага. У русских ни одной победы с начала боев. Только что пришла весть, надломившая дух нашей Маньчжурской армии, - пал Порт-Артур. Причем не взятый врагом штурмом, а капитулировавший!

МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Там вдали за рекой Автор текста - комсомолец Николай Кооль. Красноармейская переделка казачьей песни времен русско-японской войны"За рекой Ляохэ загорались огни" о неудачном штурме казаками города Инкоу в декабре года надо оговориться, что не все признают подлинность"За рекой Ляохэ", называя ее современной подделкой; в этом случае, Кооль опирался на другие песни на этот мотив. На эту мелодию ранее пелась каторжанская песня"Лишь только в Сибири займется заря" 2-я половина века и, предположительно, цыганский романс"Андалузянка" на стихотворение Всеволода Крестовского, написанное в году.

В"Андалузянке" есть текстовая параллель с"Там вдали, за рекой":

небо, стало отчётливо слыхать детский голосок, звеневший бесхитростно и ломко: И без страха отряд поскакал на врага, Завязалась кровавая битва.

И закрыл свои карие очи: Там, вдали, за рекой в небе ясном заря загоралась. Капли крови густой На зеленые травы сбегали. Ритм исходника неизвестного автора оказался немного другим: Лишь только в Сибири займется заря, По деревням народ пробуждается. Арестантов считает фельдфебель седой, А с другой стороны собрались мужики И котомки грузят на подводы.

Вдруг вдали у реки засверкали штыки Это белогвардейские цепи. И без страха отряд поскакал на врага Завязалась кровавая битва И боец молодой вдруг поник головой Комсомольское сердце пробито Он упал возле ног вороного коня И закрыл свои карие очи Ты конек вороной передай дорогой Что я честно погиб за рабочих Там вдали за рекой уж погасли огни В небе ясном заря разгоралась Уж не сотня юных бойцов в стан буденновских войск Из разведки назад возвращалась.

Вдруг вдали у реки. Засверкали штыки: Это белогвардейские цепи. И без страха отряд. Поскакал на врага, Завязалась кровавая битва.

Они ехали долго в ночной тишине По широкой украинской степи, Вдруг вдали у реки Засверкали штыки: И без страха отряд Поскакал на врага, Завязалась кровавая битва, И боец молодой Вдруг поник головой, Комсомольское сердце пробито. Он упал возле ног Вороного коня, И закрыл свои карие очи. Ты, конек вороной, Передай дорогой, Что я честно погиб за рабочих. Там вдали за рекой Уж погасли огни, в небе ясном заря загоралась. Капли крови густой, Из груди молодой На зеленую травку сбегали.

Новое в блогах

Пусть не ждет понапрасну казачка. За рекой Ляохэ угасали огни. Там Инкоу в ночи догорало.

И без страха отряд поскакал на врага, На кровавую страшную битву, И урядник из рук. Пику выронил вдруг: Удалецкое сердце пробито.

Вот"белый" вариант оренбургских казаков: Но, есть и более ранний вариант"блатной лирики" в. Песня каторжан на тот же мотив: Лишь только в Сибири займется заря Лишь только в Сибири займется заря По деревне народ просыпается. На этапном дворе слышен звон кандалов — Это ссыльные в путь собираются… 2. Когда на Сибири займется заря Когда на Сибири займется заря И туман по тайге расстилается, На этапном дворе слышен звон кандалов — Это партия в путь собирается.

Каторжан всех считает фельдфебель седой, По-военному ставит во взводы. А с другой стороны собрались мужички И котомки грузят на подводы. Не видать им отрадных деньков впереди, Кандалами грустно стонут в тумане. Однако, источником всех поздних плагиатов послужил цыганский романс на стихи Вс. Крестовского"Андалузянка" Андалузская ночь горяча, горяча, В этом зное и страсть, и бессилье, Так что даже спадает с крутого плеча От биения груди мантилья! И срываю долой с головы я вуаль, И срываю докучные платья, И с безумной тоской в благовонную даль, Вся в огне, простираю объятья Обнаженные перси трепещут, горят, - Чу!..

Рейтинг топ блогов рунета

Вот"белый" вариант оренбургских казаков: Вот более ранний вариант"блатной лирики" в. Песня каторжан на тот же мотив: Лишь только в Сибири займется заря Лишь только в Сибири займется заря По деревне народ просыпается. На этапном дворе слышен звон кандалов — Это ссыльные в путь собираются… 2.

И без страха отряд поскакал на врага, Завязалась кровавая битва. Итак, мы видим части, зачем-то построенные в боевые порядки посреди ночи при .

У нашего барина, у нашего бравого Так стоит, так стоит у него -2, И туда-сюда стоит, во все стороны стоит Добрый коник у воротПусть не ждет понапрасну казачка. За рекой Ляохэ угасали огни. Там Инкоу в ночи догорало. Из набега назад Только в нем казаков было мало… Вот еще один вариант - каковы голоса! В примечаниях к этому ролику указано, что текст публиковался П.

Думаю, новую жизнь этому варианту дала все-таки опубликованная в"Парламентской газете" в м году статья Виталия Апрелкова, есаула Забайкальского казачьего войска с историей песни и старым текстом. Оттуда цитирую изложение событий, о которых сложена песня:

Казачья песня времен войны 1904 г. Там вдали за рекой Оригинал

Пусть не ждет понапрасну казачка. За рекой Ляохэ угасали огни. Там Инкоу в ночи догорало. Из набега назад Только в нем казаков было мало… После было много песен на эту тематику самая которую я знаю это"Там в дали за рекой"- только про Буденовцев,а ни как про Деникинцев. Про Диникенцев тоже была не спорю но все эти песни лежат на основе песни времен японской войны.

засверкали штыки: Это белогвардейские цепи. И без страха отряд. поскакал на врага,. Завязалась кровавая битва. И боец молодой вдруг поник головой.

Николай Мартынович Кооль родился 4 декабря года в Боровичском уезде Новгородской губернии и до своего шестнадцатилетия жил на хуторе, что рядом с деревней Волок, со своим отцом — эстонским арендатором небольшого поместья Мартыном Коолем. Тогда же он решил развить свои литературные таланты. И, наконец, в году и произошло то событие, которому посвящена эта статья — Николай Мартынович написал свои бессмертные вирши.

Евгений Долматовский нашёл эти стихи наивными и очень искренними — в них автор использовал часто используемый в различных народных песнях сюжет, в котором умирающий воин просит своего верного коня или друга что-то кому-то передать, естественно, пафосно-героическое, дабы придать своей смерти смысл. В апреле того же года, в СССР впервые по окончании Гражданской войны провели первый призыв в регулярную армию, так сказать, мирного времени. В числе первых призывников оказался и Николай Кооль. Тут-то и пригодилась найденное новобранцем в своих потайных карманах стихотворение, использованное в дальнейшем в качестве строевой песни.

Будем считать, кое-что прояснили.

Там вдали за рекой - Еврейская автономная область